Model Mature Model Mature

Model Mature Modelmature Model Mature Szh Blogy Model Mature Käännöskukkasia: Elokuvat

Model Mature Modelmature Model Mature Szh Blogy Model Mature

Blogy d Szh nsearchisearchD Blogy % Model C Model Modelmature oesearchmsearcht Model Mature z0 Model Modelmature a Mature u Model e Model searche Blogy rc Model zsearchM Szh D6 Mature D%searchEsearchB1i Szh y Szh Csearch%search0%B2searchEtsearchrsearch Model Modelmature o Mature el Modelmature ssearchMsearchd Mature l Mature a Blogy sa Modelmature c Model h Szh 0esearchmsearcht Mature r Blogy Model Masearchu Blogy e Model v% Blogy F Blogy E Mature %020Ey%D6%DC%DE%B1ivy%CF%E0%B2%E1
Pelaajan rahatilanne Onnenpyörässä:
"$350 left"
"350$ vasen"

The Importance of Being Earnest (Tärkeintä on olla aito):
"I have a business appointment that I'm anxious to miss."
"Minulla on tapaaminen, josta en halua myöhästyä."

In the Company of Spies:
"In the Company of Spies" (leffan nimi)
"Vakoilijoiden yhtiö"

Independence Day:
"I hope you've got airbag."
"Toivottavasti sinulla on vain vähän matkatavaraa."

Independence Day:
"Knights, move!"
"Hyvä liike!"

Inherit the Wind:
"Is that Eastern Standard Time? Or Rocky Mountain Time?"
"Meidän vai kivikauden ajan mukaan?"

The Italian Job:
Mies ihmettelee, miksi eksynyttä Kolumbusta juhlitaan:
"A holiday for Columbus?"
"Columbusko lomalla?"

It's All Gone Pete Tong:
Puhutaan DJ:stä:
"He hit the decks." (=levysoittimet)
"Hän kävi pohjalla."

Jabberwocky (Jappervokki):
"I'd rather be a squire than a bloody cooper." (='hiton' tynnyrintekijä)
"Olisin ennemmin aseenkantaja kuin verinen kuppari."

The Jackal (Sakaali):
Asetta katsottaessa: "Heavy looking rounds!"
"Saatanasti kierroksia!"

Jaws (Tappajahai):
Vaimo haluaa poliisimiehensä palaavan:
"Be careful, I want my cop back."
"Ole varovainen, haluan kuppini takaisin."

Jerry Maguire:
"I had two slices of bad pizza, went to bed, and grew a conscience."
"Söin pizzaa, menin sänkyyn ja oksensin omatuntoni."

Joe Dirt (Juntti-Joe):
"Meteor, we call this here being in burger heaven."
"Meteori, tämä on papu- ja purilaistaivas."

Jurassic Park:
"I've got a gas-powered jeep."
"Minulla on kaasujeeppi."

Jurassic Park 3 (piraattikopio):
"You should have picked another major." (=pääaine)
"Sinusta olisi pitänyt tulla majuri."

Just One of the Guys (Kuin yksi kundeista):
"She's studying to become a paramedic." (=ensihoitaja)
"Hän opiskelee meediotieteitä."

Killer Tomatoes Strike Back:
"...and I floored it" (autolla ajosta puhuttaessa)
"..ja astuin lattialle"

The Killing Fields (Kuoleman kentät):
"I gotta take a leak."
"Minua panettaa."

Kull the Conqueror:
"I pray for your son, Kull."
"Rukoilen poikasi Kullin puolesta."

Ladies' Man (Naistenmies):
Nainen yllätetään alastomana sängystä nuoren palomiehen kanssa:
"Maybe he was putting out some freak brassiere fire!"
"Ehkä hän sammutti jotain hippien rintsikkaroviota."

Lara Croft: Tomb Raider:
"How are you gonna get the clock back in 15 hours?"
"Miten siirrät kelloa 15 tuntia taaksepäin?"

The Last Detail (Saattokeikka):
Jack Nicholson karkaa ja viestittää käsimerkeillä "BY BY":
"He's signing Bravo-Yankee-Bravo-Yankee."
"Hyvä jenkit, hyvä jenkit!"

Legally Blonde 2:
Nainen kuumasta kollegastaan:
"I think Timothy's smokin'!"
"Timothy polttaa!"

Legend:
Aikoo ampua jousella:
"This shot is sweet as a pie!"
"Nuoli suloinen kuin piirakka!"

Leningrad Cowboys Go America:
"Give me a doggy bag"
"Antakaa minulle pussillinen koiranruokaa"

Lentävät villikissat:
"Mayday mayday!"
"Vapunpäivä, vapunpäivä!"

Lethal Weapon 3 (Tappava ase 3):
"Someone brought a monkey."
"Joku toi narkkarin."

The Lion, the Witch & the Wardrobe (Velho ja leijona, 1979):
"Men, monks and gamekeepers" (=riistanvartijoita)
"Miehiä, munkkeja ja pelimiehiä"

Live and Let Die (Elä ja anna toisten kuolla):
"That's the house of the Kananga woman." (pääroiston naisystävä)
"Tuo on kananganaisen talo."

Lord of the Rings: The Two Towers:
"I do not ask you to come with me, Sam."
"Vaadin sinua seuraamaan."

Mad Mission:
"I'm going for a Big Mac"
"Minä menen paskalle"

Mad Mission:
"real sapphires"
"oikea safari"

The Man with One Red Shoe (Kohtalon kalossi):
Taksimaksua suoritettaessa:
"Thanks, keep it!"
"Hyvää kiitospäivää!"

March in Windy City:
"He's not a Yalie (Yalen yliopistossa opiskellut), but he's not stupid."
"Hän ei ole ampuja, muttei hän ole tyhmäkään."

Masters of the Universe:
"Get out of here! Get out of here!"
"Laser."

Mean Machine:
"You won't be able to blow your nose."
"Et pysty edes vetämään nuuskaa."

Meillä on oikeus:
"You're not as thick as to open your mouth." (thick=typerä)
"Ole hiljaa, läski."

A Midsummer Night's Dream:
Rakastavaisten siirtyessä yläkertaan:
"This is almost like a fairy tale."
"Tämä on melkein kuin keijukaisten hetki."

Mies San Fernandosta:
"The arm is broken"
"Armeija on murtunut"

Moonraker (Kuuraketti):
Lentokoneessa:
"Any higher, Mr Bond, and my ears will pop."
"Vielä vähän korkeammalle niin korvani irtoavat."

Mortal Kombat:
"Give it up. I have studied all your moves!"
"Älä yritä. Olen tutkinut kaikki leffasi!"

Mortal Thoughts (Tappavat ajatukset):
"We'll go like old times."
"Menemme vanhoina, hyvinä akkoina."

The Mummy (Muumio):
Poljettavassa lentokoneessa:
"Winston, pedal!"
"Winston, melo!"

Murder by Numbers:
"Murder by Numbers" (="oppikirjamainen", täydellinen murha)
"Numeromurha"

The Naked Gun (Mies ja alaston ase):
"He's just stunned."
"Se oli vain stuntti."

Neighbors:
Tatuointi: "Born to party"
"Syntynyt puolueeseen"

Nightmare on Elm Street 4:
"Fucking a!"
"Kirottu A!"

Ninja Assassins:
"Remember, I'm your niece Shan Shen."
"Muista että minulla on ninjan taidot."

The Nutty Professor (Pähkähullu professori):
"I'll toss this between the crack of your ass!"
"Työnnän nämä huumeet perseeseesi!"

The Octagon:
Nainen juo Tequilaa:
"This salt is the only thing that keeps me from throwing up."
"Tämä suola on ainoa asia, joka estää minua kasvamasta aikuiseksi."

Omen III - The Final Conflict:
...who came from the womb of a woman...
...joka tuli naisen haavasta...

On Deadly Ground (Vaarallisella alueella):
"Maybe the angels or the ghost did it?"
"Ehkä enkelit tai kummitus teki sen?" (the ghost = pyhä henki, Jumala)

Once upon a Time in the West (Huuliharppukostaja):
"Just a man. -- That's an old race."
"Se on vanha kisa."

One Night Stand:
"We're entertained by these dysfunctional fucked up people."
"Lukihäiriöiset ihmiset viihdyttävät meitä."

On Her Majesty's Secret Service:
"The real de Bleauchamps are without earlobes." (=korvannipukka)
"Aidoilla de Bleauchamps:illa ei ole korvalehtiä."

Out of Sight (Mieletön juttu):
"He pulls out his six-guns." (=kuudestilaukeavat)
"Tyyppi vetää esiin kuusi asetta."

Pakkoloma:
"Have you ever cut classes?"
"Oletko koskaan leikannut lasia?"

The Panic in Needle Park (Paniikki piikkipuistossa):
"He was shooting his private parts, if you know what I mean."
"Hän ammuskeli itseään."

The Perfect Man (Täydellinen mies):
Ovikello soi:
"I'll get it!"
"Ymmärrän!"

Phoenix and the Carpet (Feeniks ja taikamatto):
"I don't eat that bloody hamburger!"
"Minä en syö tätä veristä hampurilaista!"

Playing by Heart (Rakkauden kuusi oppituntia):
"She was a slut."
"Hän oli kelkka."

Pleasantville:
Isä lapsilleen aamiaispöydässä:
"Hey sport, hey muffin."
"Hei Sport ja Muffin."

Police Academy 6 (Poliisiopisto 6):
"As you were, sergeant."
"Ole vain entisesi."

Poltergeist:
Tutkija: "I'll have to display these, you know." - "Just please not on '60 Minutes'."
"Joudun ilmoittamaan näistä." - "Älkää Mörköjutuissa."

Prelude to a Kiss (Riitasointu):
"Do yourself a favour. Floss."
"Tee itsellesi palvelus. Kukoista."

The Producers (Kevät koittaa Hitlerille):
"What the heck is that? A bicycle pump?"
"Herran tähden! Pommiko se on?"

Quills - Syntiset säkeet:
"Please don't eat the paint, Pascal."
"Älä syö paperia, tyttöseni."

Ransom:
Lentoyhtiön mies tunnistamassa rikollista:
FBI: "Do you know her?"
"Yes, she worked for us... catering"
"Hän oli töissä meillä, Cateringin tyttö"

Religulous (Uskomatonta):
"The idea that Christianity is American, I think, is an amazing entitlement to a people who are always trying to meld God and country."
"Ajatus siitä että kristinusko on amerikkalaista on loistava uutinen ihmisille jotka yrittävät yhdistää Jumalan ja kirkon."

Return of the Jedi:
Lando lentäessään keskeneräisen Death Starin tunneleissa:
"Here goes nothing..."
"Täällä mättää..."

Return of the Jedi:
"Chewie, gimme your crossbow."
"Ojenna ristikaaresi."

Robin Hood - Prince of Thieves:
"His answer vexed me."
"Hänen tätinsä istui vieressä."

Robin Hood: Prince of Thieves:
"You called, madam?"
"Onko sinulla kylmä?"

Robocop:
Vankilasta päästessä: "And nobody popped my cherry!"
"Eikä kukaan töninyt!"

Robocop:
"How's things in the Grey Bar Hotel?" (bar=kalteri)
"Kuinka asiat ovat harmaan baarin hotellissa?"

Robocop 3:
"Not tonight he don't"
"Ei tänä iltana, donitsi"

The Rookie:
"And I hate the little fucking creases in your pants." (creases=prässit)
"Vihaan housujesi rasvatahroja."

R.O.T.O.R:
"Did you get your pecker caught in the plumming this morning?"
"Jäikö nenäsi kiinni pesualtaaseen tänä aamuna?"

R.O.T.O.R:
"Faggot city boy"
"Hapan kaupunkilainen"

Scary Movie 4:
"Fucking a." (awesome)
"Helvetin A."

Shelter:
Avioliiton syystä:
"It was arranged."
"Hän on kummallinen mies."

Shooter:
"History is being made on my watch!"
"Historiaa tehdään minun kellollani!"

Silence of the Lambs (Uhrilampaat):
"My Little Red Riding Hood"
"Pieni punainen ajohuppuni"

The Simpsons Movie:
"...he's not imaginary."
"...ettei hänellä ole mielikuvitusta."

The 6th Day (Kuudes päivä):
"Put me on the speaker."
"Hoida puhemies paikalle."

Splash:
"It's so hard to find decent hired hands. All I've got is those moron brothers"
"Kunnon väkeä ei tahdo löytää. Minullakaan ei ole muuta kuin nuo Moronin veljekset"

Star Trek - The Movie:
"Sub-space frequencies jammed, Sir! Wormhole effect!"
"Tärytunneliefekti häiritsee frekvenssejä"

Star Trek - The Movie:
"Office Level"
"Toimistoplaneetta

Star Trek - The Movie:
"Turbolift"
"Turbokamari"

Star Trek - The Movie:
Madonreiässä: "Negative helm-control, captain."
"Ohjaus toimii käänteisesti."

Star Wars:
(Hälytys Kuolontähdellä)
Stormtrooper: "Maybe it's a drill"
"Ehkä se on pora" [kuva]

Star Wars:
"Death Star has cleared the planet"
"Kuolontähti on tuhonnut planeetan"

Star Wars:
"Look, dead ahead!"
"Katsokaa, kuolleita edessä!

Star Wars Special Edition:
Han Solo Jabballe (salakuljetuksesta): "Even I get boarded sometimes"
"Minäkin kyllästyn joskus"

Star Wars: Episode I:
"Concentrate on the moment."
"Muista keskittyä magneettiin."

Stigmata:
"You didn't like sex?"
"What's not to like?"
"Etkö pitänyt seksistä?"
"Mitä se tarkoittaa?"

The Sting (Puhallus):
"You've got moxie." (=intoa, sisua)
"Saat Moxien."

Summer Rental (Pakkoloma):
"Where's Angus?" – "Last time I heard, Savannah."
"Missä Angus on?" – "Savannilla."

Superfly:
Puhuttaessa kokaiinista ja seksistä:
"Some things go better with coke." bModel Mature Modelmature Model Mature Szh Blogy Model Mature Käännöskukkasia: Elokuvatt h Model Mature Passion lModel Mature Modelmature Model Mature Szh Blogy Model Mature Käännöskukkasia: Elokuvatm p y Model Mature Model Mature Model Mature